本日の出来事
ここは乙家の食卓。
この日、万次郎君は異様な光景を目にすることになります。
乙さんは、自室に保管しているカメラを食卓に運んできました。
そして、乙さんが丙さんに何かを言うと、丙さんが何かを答えました。
① What is this? - It is a camera.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング

「What」?初めて聞く単語だぞ。
乙さんは何かをたずねている様子だな。
「this」はカメラを指していそうだな。

丙さんは「camera」と言った。
それは誰が見てもカメラだろう・・。
この2人は何を話してるんだ?
今度は丙さんがあちらのテーブルを指さして何かを言うと、乙さんが何かを答えました。
② What is that? - It is a ashtray.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング

「What」?また出たぞ。
「that」は何を指しているんだろう。あ、あのテーブルの上には灰皿が置いてある。

乙さんは「ashtray」と言った。
「ashtray」って灰皿のことかな。
この2人は一体何をやっているのだろう??
今度は乙さんが置時計を手に取って何かを言うと、丙さんが何かを答えました。
③ What is this? - It’s a clock.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング

また「What」だ。
「this」は置時計を指していそうだな。
丙さんは「clock」と言った。
「clock」は置時計なのか?

あと、さっきは丙さんは「It is」って言ってた気がするけど、今度は「It’s」って言った?
何が違うんだろう。
今度は丙さんが居間の隅の方を指さして何かを言うと、乙さんが何かを答えました。
④ What is that? - It’s a pillow.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング

「pillow」?
丙さんが指をさす先には・・枕?
なんでこんなところに枕があるの?
ここで万次郎君はあることに気付きました。

なんかよくわからないけど、この2人はクイズ大会を開催していたのだな。
物の名前を答えるクイズだ。
まあ、細かいことは考えないことにしよう。
今度は乙さんが問題を出す番です。
乙さんはマガジンラックから数冊の雑誌を取り出して言いました。
⑤ What are these? - They are French magazines.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング

「these」だから、2つ以上の何かを指しているのだな。
「French」はどこかで聞いたことがあるぞ。あ、公園に行った時だ。
「magazines」は公園の帰りのコンビニでも聞いた。あ、あの時も棚の雑誌を指していたぞ。そうか。それなら、「magazine」は雑誌のことだな。
今度は丙さんが問題を出す番です。
丙さんは窓の外を指さして言いました。
⑥ What are those birds? - They are sparrows.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング

「those birds」?「birds」は何かのヒントかな?外ではスズメが鳴いているけど・・。
「birds」がスズメなら、丙さんは「あれらのスズメは何?」って聞いていることになっちゃう。
乙さんが答えた「sparrows」がスズメではないのか。
今度は乙さんが問題を出す番です。
あちらのテーブルの上には、たくさんの小さな紙片が散乱しています。
⑦ What are those? - They are old stamps.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング
万次郎君は、紙片に近づいてよく見てみると、どうやらこれらは切手のようです。

「old」も公園の帰りに何度か聞いたぞ。
乙さんは確か、あの時の住宅街の古びた家が「old」だって言ってたな。
あと、コンビニに停めてあった車は「old」でなくて「new」だと言ってた。
あの時の家と、これらの切手との共通点は・・。
あの時の車と、これらの切手との相違点は・・。
うーん、まだわからないや。
さて、丙さんは、乙さんに本棚から一冊の漫画本を取り出すよう命じました。
日本の漫画の単行本のようです。
万次郎君は気付きました。

あっ、「こち亀」じゃん。
表紙には、「こちら葛飾区亀有公園前派出所」とあります。
丙さんは、乙さんに「こち亀」の単行本を開くよう命じたようで、乙さんが開いたページの一つのコマを指してたずねました。
⑧ What are those men? - They are policemen.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング
丙さんの指したコマには、両津巡査長と中川巡査が描かれています。

「those men」は、両津と中川の2人を指しているのかな。
でも、やっぱりここでも「men」は「those」の後ろなのに「s」が付かないぞ。
人や物の数が2つ以上でも、必ず「s」が付くとは限らないのかな。

「policemen」?
両津と中川のことだな。それなら、警察官のことかな。
これもやっぱり「s」が付かない。この単語は「men」で終わってるぞ。
今度は、乙さんが一枚のDVDを取り出し、再生しました。
万次郎君はテレビ画面を見て気付きました。

あっ、「ショムニ」じゃん。
乙さんは突然DVDを停止させると、テレビ画面を指し、丙さんにたずねました。
⑨ What are those women? - They are secretaries.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング
テレビ画面には、戸田菜穂を中心に複数の女性が映っています。

「those women」は、この秘書課の人達を指しているのかな。
やっぱりここでも「women」は「s」が付かない。
「men」は男性、「women」は女性で、2人以上の場合を指すのではないか。
それで、「man」は男性、「woman」は女性で、1人以上の場合を指すのではないか。

「secretaries」?
戸田菜穂と他の登場人物のことだな。それなら、秘書のことかな。
今度は最後に「s」が付いた。
今度は、丙さんが一枚のDVDを取り出し、ショムニの再生を停止するとこちらを再生しました。
万次郎君はテレビ画面を見て気付きました。

あっ、「行列のできる法律相談所」じゃん。
なぜ、この番組を録画してるんだろう。
カメラアングルが切り替わったとき、丙さんがテレビ画面を指し、乙さんにたずねました。
⑩ What are those people? - They are lawyers.
引用元:どんどん話すための瞬間英作文トレーニング
テレビ画面には、北村晴男、住田裕子、橋下徹・・といった史上最強の弁護士軍団が映っています。

「people」?
初めて聞く単語だぞ。やっぱりここでも最後に「s」が付かない。
これは弁護士軍団を指していそうだ。
これまでの会話から推測すると、多分、「men」は男性で「women」は女性だ。
でも、弁護士軍団は男性も女性もいる。
多分、「people」は男女関係なく、単に「人たち」という意味ではなのではないか。

「lawyers」は多分、弁護士だろう。
今度は最後に「s」が付いた。

それにしても、複数なのに最後に「s」が付くのと付かないのとの違いは何なんだろう。
「men」や「women」には「s」が付かないけど、「secretaries(秘書)」や「lawyers(弁護士)」には「s」が付く。
もしかしたら、職業の場合は「s」を付けるのかな・・。
いや、違うな。「policemen(警察官)」には「s」は付かない。
万次郎君の仮説
今日までの会話から、万次郎君は英文法について次のような仮説を立てました。
「What is(are) ~ ?」で、「~は何ですか?」という意味なんだろう。
数が複数になると、原則的には最後に「s」が付く。でも、例外的に不規則に変わる単語もある。例えば「man」が複数になると「men」という具合に。



コメント